photo
Koriolan, Tytus Andronikus Tragedie rzymskie Tom 2
Producent: Państwowy Instytut Wydawniczy
Koriolan, Tytus Andronikus William Shakespeare Shakespeare od młodych lat interesował się starożytnością; poświęcił jej siedem tragedii. Mitologię i dzieje antycznej Grecji uczynił podglebiem `Troilusa i Kresydy`, `Peryklesa` i `Tymona Ateńczyka`. Historia starożytnego Rzymu stanowi kanwę `Juliusza Cezara`, `Antoniusza i Kleopatrę`, `Koriolana` i `Tytusa Andronikusa`. Niniejsza dwutomowa edycja prezentuje tragedie rzymskie (jak tu umownie je nazywamy) w nowym przekładzie Antoniego Libery, który wcześniej ogłosił w PIW przekład kompletu tragedii Sofoklesa (2018) i wyboru dramatów Racinea (2019). Tragedie rzymskie oparte są w znacznej mierze na Żywotach sławnych mężów Plutarcha, które Shakespeare czytał w angielskim przekładzie Thomasa Northa. `Juliusz Cezar` i `Antoniusz i Kleopatra` dotyczą czasów schyłku republiki (44-30 p.n.e.), Koriolan jej początków (507493 p.n.e.), a `Tytus Andronikus` schyłku cesarstwa (o czasie nieokreślonym). Antoni Libera wypracowując lekcję przekładu dzieł Shakespearea, wykorzystuje swoje doświadczenie jako reżysera i tworzy ją z myślą przede wszystkim o aktorach i środowisku teatralnym. Za cel stawia sobie klarowność, płynność i wyrazistą rytmikę (unikanie przerzutni), czasem za cenę uproszczenia wyszukanej metaforyki lub rezygnacji z barkowej sztukaterii. Mówi się tego Shakespearea, jakby był napisany po polsku, a nie choćby i najwierniej odtworzony w polszczyźnie.
Sklep: gandalf.com.pl
Cena: 59.00 35.40
Przejdź do sklepu